A systematic corpus-based study can show how the modern Bengali language has incorporated new words and terms into its vocabulary to make room for new items and ideas, and how these newly coined words and terms have made the exiting equivalent words and terms of the language functionally redundant. We have made an empirical attempt to explore how the present Bengali vocabulary is undergoing a linguistic metamorphosis at its lexical level by drawing heavily from the English vocabulary as a result of several linguistic as well as extralinguistic factors, and how these English words, terms, and phrases are being incorporated into the Bengali vocabulary through different methods of naturalization. The present paper has reported some of the findings obtained from the Bengali corpus (1981-1995) and from a lexical database manually complied from various types of modern Bengali prose texts. In a systematic manner we have shown how naturalization is taking place in modern Bengali with intricate application of adoption and adaptation at the lexical, phonological, and morphological levels. We hope this pilot study can plant seeds for further investigation into this area with large databases complied from heterogeneous modern Bengali language texts. Keywords: Naturalization, English, Bengali, phonological adaptation, morphological adaptation, analogical generation, loan translation
Access from your library
This is a preview. Get the full text through your school or public library.